「アニメ!アニメ!」を運営するイード、Tokyo Otaku Mode(TOM)、bitFlyer Blockchainは、3社共同で進めているブロックチェーンを活用した翻訳プラットフォーム「Tokyo Honyaku Quest」の実用化に向けた実証実験の一環として、「アニメ!アニメ!」のグローバル版で ...
本日、株式会社イード(本社:東京都新宿区、代表取締役:宮川 洋)、Tokyo Otaku Mode Inc.(本社:米国デラウェア州、代表:亀井 智英、CEO:小高 奈皇光、以下TOM)、株式会社 bitFlyer Blockchain(本社:東京都港区、代表取締役:加納 裕三)、一般社団法人オタ ...
Tokyo Otaku Modeは7月9日、イード、bitFlyer Blockchain、オタクコイン協会の4社共同で、ブロックチェーンを活用した翻訳プラットフォーム「Tokyo Honyaku Quest」の実証実験を開始したと発表した。 Tokyo Honyaku Questでは、世界中のファンがアニメニュース記事を翻訳する ...
とある場所で話題になっていたので気になって動かしてみました。 話題としては、以下のポストからコスパいいのではということです。 aixsatoshiさんのHonyaku-13bをWMT23(EN->JA)で評価してみました! mlx環境で、mlx-lmをインストールしてたら、以下の1行で ...
翻訳センターグループは、同社および連結子会社8社により構成され、翻訳サービスを主たる業務とする。【事業内容】翻訳事業について、同社およびHC Language Solutions,Inc.、北京東櫻花翻訳、アイ・エス・エスがサービスを提供する。特許分野で、主に ...
Tokyo Otaku Mode Inc.、株式会社bitFlyer Blockchain、株式会社イードの3社が共同プロジェクトとして進めるブロックチェーンを活用したコンテンツの翻訳プラットフォーム「Tokyo Honyaku Quest」。まずはイードが運営する「アニメ!アニメ!」の記事の翻訳を開始し ...
mlx環境で、翻訳専門LLMの aixsatoshi/Honyaku-13bを試してみた 作者さんからコメントあったけど、ちょっと不安定なところある ...
一部の結果でアクセス不可の可能性があるため、非表示になっています。
アクセス不可の結果を表示する