今回の日本語対応では、単に英語モデルを翻訳するのではなく、日本語特有の会話テンポや抑揚、カタカナ語の発音などを細かく調整。さらに、ユーザーが話しかけてから数秒以内に自然な返答を返すよう最適化されているといいます。
世界中が湧いている「AIブーム」は2025年多くの進化を遂げ、コールセンター業界でAI化が進む中、多言語開発に強みを持つシンガポールAIエージェント開発会社と日本のBPO事業運営会社が多言語音声 AIエージェントを開発。
[株式会社ファミリーマート] 株式会社ファミリーマート(本社:東京都港区、代表取締役社長:細見研介、以下「ファミリーマート」)は、すべてのお客さまに安心してご利用いただける店舗を目指す取り組みの一環として、株式会社ミライロ(本社:大阪市淀川区、代表取 ...
平良さん 私はヘラルボニーの取り組みを通じて、手話通訳者の価値を少しでも社会に示すとともに、聞こえない人が対等に挑戦し、その成果が正しく評価される環境づくりに貢献できればと思っています。
ファミリーマートは11月4日から、ミライロが提供する「ミライロ・コネクトオンライン手話通訳サービス」を「デフリンピック」会場周辺のファミリーマート48店舗で導入する。 ○聴覚・言語障がい者の買い物をサポート 同社では、聴覚や言語に障がいのある人が店舗に来店の際、買い物をサポートする取り組みとしてレジカウンターに指差しシートとコミュニケーションボードを2022年より設置し、全国に拡大する取り組みを推 ...